Sunday, May 10, 2015

My first Mother's Day

כאן בישראל, "יום האם" כבר מזמן הפך ל"יום המשפחה". אבל בעולם כולו, עדיין מקדישים יום אחד מיוחד לאמהות. כי בואו נודה בזה, עם כל הכבוד למשפחה כולה, לאמא מגיע יום מיוחד.

השנה גם אני חוגגת את יום האם בפעם הראשונה.
כבר הרבה זמן שאני מתכננת לקחת הפסקה קטנה ולספר לכן על השנה האחרונה בחיי, על לילי שלי ועל כל הדברים שלמדתי בזכותה.

Here in Israel, "Mother's Day" has turned into "Family's Day", but in the rest of the world, people still devote one special day for mothers. Because let's face it, with all due respect to family, mother deserves a special day of her own.

This year, I celebrate Mother's Day for the first time.
I've been planning for a while to take a little break to tell you about my past year's experience since giving birth to my Lily and about all the things I've learned from raising her.


Photography: Tali Dovrat

למען האמת, אפילו שידעתי שהריון ואמהות ישפיעו משמעותית על הקריירה שטיפחתי בשנים האחרונות, די חיכיתי לשינוי. אחרי תקופה ארוכה שבה יצרתי, פיתחתי, הקמתי וגידלתי- והכל בפן המקצועי - הרגשתי שאני רוצה לטפח גם משהו משלי, משהו אישי. ידעתי שכניסתה של תינוקת לחיי תאלץ אותי להאט את הקצב, וחיכיתי לזה בציפייה.

Honestly, even though I knew that pregnancy and motherhood will have a significant impact on the career I've nourished in the last couple of years, I've actually been waiting for that change to happen. After a long period of time, in which I created, developed, founded and raised- all on the professional side - I felt I wanted to cultivate something of my own. I knew that having a baby enter my life will force me to slow down and I've waited for that expectantly.

Photography: Tali Dovrat

למרות זאת, במהלך ההריון שמרתי על קצב החיים הדי מטורף שלי. המשכתי לעבוד הרבה שעות וניסיתי להספיק כמה שיותר עד הלידה. 


However, during pregnancy I kept my pretty hectic pace of life. I continued to work long hours, trying to get as many things done as possible until the baby comes.

Photography: Tali Dovrat

לילי נולדה תוך חצי שעה מרגע שהגענו לבית החולים, בנסיעה בהולה ומלחיצה. אפילו שהכינו אותי לכך שלידות מהירות הן עניין שרץ אצלנו במשפחה, הקשבתי לרופאה ששלחה אותי הביתה עם צירים כמה שעות קודם לכן וכמעט לא הספקתי להגיע חזרה לבית החולים.
היא יצאה תינוקת יפיפיה ומתוקה, עם עיניים גדולות ומלאות הבעה, בדיוק כפי שדמיינתי אותה. 

Lily was born within a half hour after we got to the hospital, after an urgent and stressful drive. Even though I was prepared for the notion that speedy births run in our family, I listened to the doctor, who sent me home with contractions a few hours earlier and I almost didn't make it back to the hospital on time.
When she came out, I looked at this beautiful sweet baby, with large and expressive eyes, and I knew she looked just as I had imagined her to be.

Photography: Tali Dovrat

לפני הלידה הייתי מאוד רגועה. חשבתי שכמו כל שאר הדברים, גם את המשימה הזו אתקתק ושעוד ישאר לי זמן וכוח לענות למיילים בין הנקה להחתלה.
אבל במציאות, החודשים הראשונים לא היו פשוטים, והצריכו ממני לקחת חופשת לידה אמיתית. התמסרתי ללילי כולי ונתתי לשתינו את הזמן שאנחנו צריכות להכיר אחת את השניה.

לשמחתי ולמזלי השארתי בעסק שלי אנשים מוכשרים שאני סומכת עליהם בעיניים עצומות והם דאגו שהכל ימשיך להתנהל כרגיל.

Before the birth, I was very relaxed. I thought this mission, like everything else in my life, would be a piece of cake and I'd still have time and energy to respond to e-mails between breastfeeding and diapering.
But in reality, the first months were not easy at all and required me to take a real maternity leave. I devoted myself completely to Lily and I gave both of us the time we needed to get to know each other.

Thankfully (and luckily), I left my business in the talented hands of people I trust with my eyes closed, and they made sure that everything will continue as usual.

Photography: Tali Dovrat


לקושי של התקופה הזו התווסף מבצע צוק איתן ואיתו האזעקות ובעל שמגוייס למילואים. ארזנו את החפצים (וכך גיליתי - שככל שאתה יותר קטן, יש לך יותר ציוד) ונסענו לגלות אצל ההורים שלי באור עקיבא. גיליתי כמה נעים להתנתק ולנשום קצת אוויר אחר וגם כמה ההורים שלי מדהימים. ברוגע ובנתינה האין סופית שלהם הם הפכו את התקופה הזו לקלה הרבה יותר עבור כולנו.

Adding to the difficulty of this new period of my life, Israel was going through a military operation in Gaza and along came sirens and a husband who was recruited to service. We packed our things (and as I found out - the smaller you are, the more things you have!) and went on exile to my parents' house in Or Akiva. I discovered how pleasant it was to take a break and a deep breath in a different enviroment and most important, I discovered how amazing my parents are. With their calm and endless giving, they've made this period of time a much easier one for all of us.

  
Photography: Tali Dovrat

לאחר זמן מה, חזרנו הביתה ובהדרגה חזרתי גם לעבודה. את הקולקציה האחרונה עיצבתי ברובה מהבית, כדי להישאר כמה שיותר בסביבת הקטנה. כך גיליתי, שאני לא חייבת לעבוד ימים ולילות כדי להוציא תוצאה טובה, ולפעמים כשיש לך מגבלה של זמן אתה רק הופך ליעיל וממוקד יותר. זו קולקציה שאני גאה בה במיוחד.

After a while, we went back home and gradually, I went back to work too. My last collection was designed mostly from home, so I could stay as much as possible near my little one. I realized that I don't have to work days and nights to get a good result and that sometimes, when you have a limited time, you become more focused and effective. It is a collection I'm particularly proud of her.

Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat

בהמשך חזרתי גם לעבודה שוטפת בסטודיו, תוך שאני מקפידה להשאיר יום בשבוע שבו אני רק שלה.
שמחתי לחזור לעבודה, אני הרי אוהבת מאוד את מה שאני עושה, אבל גם חיכיתי מאוד לימים של לילי ושלי, בהם הקפדתי לבלות איתה ולתת לה את כל תשומת הלב שלי, בלי עבודה ובלי הסחות דעת.


Further on, I returned to work in the studio, while I make sure to leave one day a week that is solely dedicated to Lily. 
I was glad to get back to work- I love what I do for a living, but I also found myself waiting for my days with Lily, which I spend only with her and give her all my attention, without any job issues or any other distractions.

Photography: Tali Dovrat

יש לי הרבה מזל, הסטודיו שלי קרוב מאוד לבית שלנו ובלילי מטפלות כרגע הסבתות שלה כך שהרבה פעמים מפתיעים אותי בביקורים קצרים בעבודה וחיוך אחד של הקטנה הזאת באמצע היום טוען אותי לגמרי באנרגיות חדשות.


Luckily, my studio is very close to our house and Lily's grandmothers are currently caring for her, so I often get surprise visits in the studio, and one smile from this little one charges me with loads of new energies.

      
Photography: Tali Dovrat

בניגוד למה שקרה בעבר, אז ימי העבודה שלי התארכו בלי גבול, היום אני זונחת את הכל אחה"צ ויוצאת לבלות עם לילי. גיליתי, שתל אביב הרבה יותר יפה באור יום. שיש בה הרבה פארקים, גינות, כלבים חמודים ואנשים שכיף להכיר. בעיקר, גיליתי שאפשר לשחרר. שמותר וכדאי להיעזר ולסמוך על אחרים. שלא תמיד הכל חייב להיות מושלם ושגם "טוב" זה לפעמים מצויין.

Unlike in the past, when my work days lengthened without limits, today I abandon everything in the afternoon hours and go outside to hang out with Lily. I found out that Tel Aviv is much more beautiful in daylight. The city has many parks, gardens, cute dogs and great people, all are fun to get to know. Mainly, I discovered that it's possible to let go. That I can, and should, allow myself to trust others. That not everything must be perfect all the time and that "good" it is sometimes excellent.


Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat

זה החדר של לילי. בימים אלה אנחנו עוברים לבית חדש ואני שוקדת על עיצוב החדר החדש שלה ומקווה שאוכל להראות לכם אותו בקרוב.

This is Lily's room. These days we are moving into a new house and I am working on designing her new room. I hope I can show it to you soon.

    
Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat

לילי עכשיו בת 10 חודשים ולומדת כל יום משהו חדש. אבל יותר מכך, בכל יום אני לומדת משהו חדש ממנה.


Lily is now 10 months old and is learning something new every day. But more than that, every day I learn something new from her.

Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat
Photography: Tali Dovrat


את הצילומים המקסימים בפוסט הזה צילמה טלי דברת, שהיא צלמת לייף סטייל כשרונית ולשמחתי היא גם חברה טובה שלי. אתן מוזמנות להציץ באתר שלה ולהזמין גם לעצמכן סשן צילומים כזה שהוא מזכרת מדהימה לכל החיים.
טלי - תודה ענקית.

שלכן, 
שלומית

These lovely photos you see in this post were taken by Tali Dovrat, who is a talented lifestyle photographer and (lucky for me) a good friend of mine. You're invited to check out her website and book yourself your own photoshoot, that is, in my opinion, an amazing keepsake for a life.
Tali - a huge thanks.


Yours,
Shlomit



Thursday, April 30, 2015

Behind the scenes

לפני כמה שבועות נפגשתי עם הצלמת טלי דברת, חברה שלי ולקוחה שלי מזה הרבה שנים, לכמה שעות צילום מיוחדות שאת תוצאותיהן תראו בקרוב.
באותה הזדמנות קפצה טלי לביקור גם בסטודיו שלי וצילמה אותי בביתי השני. בזכות הביקור אני יכולה להזמין אתכן להצצה קטנה אל מאחורי הקלעים.

A few weeks ago, I met with photographer Tali Dovrat, a friend and longtime customer, for a few hours of a special photoshoot, which you'll soon see the results of.
While we were at it, Tali stopped by to visit my studio and took pictures of me in my second home. Thanks to her visit, I can invite you to a sneak peek behind the scenes.


זה המשרד שלי. כאן אני מבלה את רוב שעות היום ולכן היה לי חשוב מאוד לבחור משרד מואר ומרווח שיהיה לי נעים להיות בו.
בחרתי ברהיטים לבנים כך שהמראה הכללי שלו נקי ומה שמוסיף את האופי למשרד היא הרצפה המצוירת ששבתה אותי מהרגע הראשון.

This is my office. Here I spend most of my day, so it was very important for me to choose a bright and spacious office I'd feel comfortable in.
I chose white furniture so the overall look is clean and what adds to its character is the painted tile floor, which captivated me from the very first moment.

מי מכן שמלווה אותי כבר כמה שנים יודעת שהסטודיו הראשון שלי ברחוב גרוזנברג היה כולו בערך בגודל המשרד שלי היום, וגם אז, בכל בוקר שבו הגעתי לסטודיו הרגשתי ברת מזל.

Those of you who have been following me for the past several years probably know that my first studio on Gruzenberg St. was about the size of my present office, and even then, every morning when I arrived to the studio, I felt very lucky.




עם השנים העסק שלי גדל והתפתח בזכותכן - הלקוחות שלי, שמלוות אותי ונאמנות לעיצובים שלי כבר זמן רב. 
ככל שהעסק גדל, גדל גם הצוות שלי והסטודיו ברחוב גרוזנברג הפך להיות קטן מידי. מגרוזנברג עברנו לרחוב הלל הזקן, לחלל גדול ומרווח שכלל גם חנות קטנה. כשהסטודיו הזה החל להיות צפוף כבר היה לי קשה להאמין.
אבל, המציאות מכתיבה את התנאים ואנחנו יצאנו לחפש סטודיו חדש ומרווח עוד יותר.
הפעם התמזל מזלנו באמת. הצלחנו למצוא דירה ישנה וענקית שבדיוק שופצה תוך הקפדה על שמירת אופיה הישן. 
ברגע שנכנסתי אליה ידעתי שיש לנו סטודיו חדש.

Over the years, my business has grown and developed thanks to you - my customers, who have been loyal to my designs for a long time.
As the business grew, my staff has expended and the studio in Gruzenberg St. became too small for us. We moved from Gruzenberg to Hillel Hazaken St., to a large space which included a small shop. When that studio became crowded, it was hard for me to believe; But reality sets the conditions and we set out to search for a new and more spacious studio. This time we were truly lucky. We found an old apartment, which was huge and had just been renovated while the owner maintained the original character of the place. Once I stepped into that space, I knew we had ourseleves a new studio.








בחלל המרכזי של הסטודיו נמצאת מחלקת הייצור. כאן הופכים חומרי הגלם המגוונים לתכשיטים עדינים בידיהן המיומנות של בנות הצוות שלי.

The main area of the studio is the manufacturing department. This is where raw materials turn into delicate jewelry, in the skilled hands of my staff members.










המטבח שלנו ממשיך את חלל הסטודיו. אנחנו משתמשים בו בעיקר לאכילה אבל מידי פעם תוכלו למצוא שולחן עמוס בתכשיטים ולא במטעמים. זה קורה בעיקר כשמישהו מרגיש שצפוף לו קצת.

Our kitchen area continues the studio space. We use it mainly for eating but occasionally you will find the kitchen table packed with jewelry pieces instead of delicacies. This usually happens when one of the staff feels the studio is a bit crowded.

מהמרפסת הקטנה שלנו אפשר לראות את ההתרחשות הסואנת של מרכז ת"א. יש מי שמעדיף שקט ואוויר נקי אבל אני דווקא מאושרת מאוד להיות במרכז ההתרחשות האורבנית של העיר המגניבה הזאת.

The view from our little baclony is the busy scene of central Tel Aviv. Some people prefer a more quiet area with fresh air, but I'm actually very happy to be in the center of the urban scene this cool city has to offer.



בין הסטודיו לבין המשרד שלי נמצא החדר של מחלקת השיווק. שם יושבת חבורה של בנות מול מסכי מחשב ועוזרת לי לחדש לכן ולהראות לכן יום יום את כל מה שאנחנו עושים.

Between the studio and my office is the marketing department space. There you'll find a group of girls, sitting in front of their computers, helping me every day of the week to show you what we do.





בימים אלה בעלי ואני עומלים על שיפוץ של דירה חדשה עבורנו במרחק של כמה דקות הליכה מהסטודיו (כמובן שתזכו לראות כאן בבלוג את תהליך השיפוץ ותוצאותיו). לא הייתי בטוחה כל חיי שאגור תמיד במרכזה של ת"א, אבל החיים התפתחו כך ואני מאושרת לחיות ולעבוד במרכז העיר הזאת שמעוררת בי השראה בכל יום.

These days, my husband and I have been renovating our new apartment, just a few minutes walk from the studio (you'll of course get to see, here on the blog, the renovation process and the results). I wasn't always sure I'd live in the center of Tel Aviv, but life evolved in this direction and I'm happy to be living and working in the center of the city that inspires me daily.

תוכלו לראות עוד תמונות מביקור סטודיו נוסף שערכנו לפני כמה חודשים ממש כאן.

Here you can see more photos from another visit we had in our studio, just a few months ago.

שלכם, שלומית
Yours, Shlomit

Monday, April 20, 2015

An unforgettable day with Etsy on Nasdaq

אם היו אומרים לי לפני כמה שנים שאמכור את העיצובים שלי בטיימס סקוור לא הייתי מאמינה. אם היו אומרים לי שאעמוד על הבמה בטקס צלצול הפעמון בנאסד"ק, גם לא הייתי מאמינה. מצד שני, גם לא הייתי מאמינה שיהיו לי חנויות משלי, או שאמכור ללקוחות בכל העולם - וזה קרה.

הרומן שלי עם אטסי החל לפני כ-6 שנים. כמה חודשים קודם לכן סיימתי את לימודי העיצוב התעשייתי, ומכרתי את תכשיטים שעיצבתי ויצרתי בסלון הבית שלי. בביקור אצל אחותי, שהתגוררה אז עם משפחתה בניו יורק הזדמן לי להגיע ליריד מעצבים מקומי. אחת המעצבות סיפרה לי על אתר חדש ומגניב בשם ETSY שמאפשר ליוצרים בכל העולם למכור את הפריטים שלהם. חזרתי הביתה, נכנסתי לאתר והתאהבתי.

If anyone would have told me a few years ago that I would sell my designs in Times Square, I wouldn't have believed it. If I was told that I would be standing on the podium in Nasdaq's bell-ringing ceremony, I wouldn't have believed that either. On the other hand, I wouldn't have believed that I would have my own shops, or that I would sell to customers all across the world - and that actually happened. 

My affair with Etsy started about 6 years ago. A few months earlier I had just graduated with an Industrial Design degree, and I was selling the jewelry which I designed and created in my living room.
When I was visiting my sister who then lived with her family in NY, I happened to visit a local designers' market. One of the designers told me about a cool new website called Etsy, which allows designers across the world to sell their goods. I went back home, checked it online and fell in love.



מאז, הדברים החלו להתגלגל בקצב מסחרר. כשחזרתי לארץ צילמתי את הפריטים (בחדר הרחצה בדירה, שבו היתה תאורה טבעית מעולה) ופתחתי את החנות שלי. ההזמנות החלו לזרום לאט לאט אבל לאחר כחודש, פתאום הופיעו תוך יום אחד כ-200 הזמנות חדשות בחנות שלי. גיליתי, שתמונה של זוג עגילים הופיעה בבלוג מצליח. מאז ההזמנות לא הפסיקו להכנס. עם הזמן, כדי לעמוד בביקוש, נאלצתי להעסיק חברה שעזרה לי ובהמשך לעבור גם לסטודיו הראשון שלי. המשכתי להשקיע בעיצוב, בצילום בשירות וביחס ללקוחות - וההשקעה השתלמה. עד היום נמכרו כבר למעלה מ-15,000 פריטים בחנות שלי. העסק כמובן גדל והתפתח, היום יש לי סטודיו גדול עם מערך של עובדים מדהימים, חנויות וגם מכירות ברחבי העולם. אבל אטסי היה ועודנו חלק בלתי נפרד מההצלחה.

לפני מספר שבועות קיבלתי הודעה מפתיעה בתיבת ההודעות שלי באתר - "האם תרצי להשתתף באירוע שאנחנו מקיימים באמצע אפריל"? הפרטים היו עדיין בסוד, אבל התשובה שלי כמובן היתה - כן!
ככל שהתקרב מועד האירוע נחשפו עוד פרטים. אטסי עמדה בפני מעמד מרגש במיוחד - הנפקה ראשונה בבורסת הנאסד"ק בניו יורק. במסגרת האירוע הוזמנו מספר מצומצם של מעצבים ויוצרים המוכרים באתר לקחת חלק בטקס צלצול הפעמון המסורתי בבניין הנאסד"ק וכן במכירה מיוחדת שנערכה ממש מחוץ לבניין, בלב טיימס סקוור.

בזמן הקצר שעמד לרשותנו הכנו וארזנו עשרות פריטים שנשלחו במשלוח מיוחד למכירה, עיצבנו את הדוכן מול חברת ההפקה המקומית ובעיקר - התחלנו להתרגש. בגלל סודיות העניין לא יכלתי לשתף אף אחד בסיבת הנסיעה וכך נאלצתי לנצור את ההתלהבות, כשכל מה שרציתי לעשות זה לצעוק: "אני נוסעת לניו יורק! לבקר באטסי! למכור בטיימס סקוור! לצלצל בפעמון בנאסד"ק בשידור חי מול כל העולם"!

Since then, things started rolling in fast motion. When I returned to Israel, I photographed the items (in my bathroom, which had the perfect natural lighting) and opened my shop. The orders started rolling in slowly but after a month or so, all of a sudden I saw 200 new orders. I found out that one of my earrings were posted in a good blog. Since then the orders kept coming. As time went by I had to bring in a friend to help me and later move in to my first studio. I kept on investing in design, in high quality photos and good customer service - and the investment paid off. Up until today more than 15,000 items have been sold in my shop. My business grew and flourished, I now have a big studio with an amazing crew of employees,4 brick & mortar shops and a lot of international sales. But Etsy was and will be an inseparable part of my success.  

A few weeks ago I got a surprising message in my Etsy inbox - "would you like to participate in an event we are planning in mid-April?" The details were still confidential, but my answer was definitely - YES! 
As we got closer to the date more details were revealed. Etsy was facing a super exciting event - its initial public offering on Nasdaq stock market in NY. Etsy invited a limited no. of designers who sell on the site to take part in the traditional bell-ringing ceremony in Nasdaq and in a special street sale that happened right outside the building, in the heart of Times Square. 

In the short time we had, we packed many items that were shipped express for the sale, we designed the booth with the local production team, and most of all - started getting excited. Due to the confidentiality of the event I couldn't share the cause for my trip with anyone, and so I had to hide my excitement when all I wanted to do is yell: "I'm going to NY! To visit Etsy! To sell in Times Square! To ring the bell in Nasdaq in live broadcast in front of the whole world!"



לפני מספר ימים עליתי על מטוס יחד עם ענת, אחותי (שאחראית על המכירות והשיווק לחו"ל ועל הקשר מול אטסי) ועם אלה האחיינית שלי בת ה-14 שהצטרפה לעזור ולבלות ונחתתי בניו-יורק.
היום שלפני האירוע הוקדש להיכרות והכנה. הגענו למשרדים של אטסי בשכונת דמבו בברוקלין וכן - הם נראים בדיוק כפי שאתם מדמיינים. שולחן הקבלה בכניסה הוא למעשה יצירת אמנות שעשויה כולה משאריות פסולת. צינורות האוורור עטופים בסריגת צמר צבעונית. בכל פינה יש יצירות אמנות, ציורי קיר, עבודות טלאים ועוד. העובדים יושבים בחלל פתוח ענק, אבל השקט והאווירה הנעימה נשמרים היות והם לא מדברים בטלפון. לשם כך יש להם חדרים מיוחדים, כל אחד מעוצב בסגנון אחר. גם חדרי הישיבות לא שגרתיים - אחד מעוצב בתור חללית ואחר בתור סלון של סבתא. באיזור שבו יושבים לאכול יש קיר צמחיה גדול ומקסים.

A few days ago I boarded the plane with my sister, Anat (who's in charge of Int'l sales & marketing and the connections with Etsy) and with Ela, my 14-year old niece who came to help and have fun, and we landed in NY. 
The day before the event was dedicated to meetings and prep-work. We arrived at the Etsy offices in DUMBO, Brooklyn, and yes - they look exactly as you would imagine them. The front desk at the entrance is actually a piece of art made of recycled materials. The ventilation pipes are covered with colorful hand- knitted yarn. In every corner you can find works of art, wall murals, quilted pieces and more. The employees work in one big open-space, but the quiet and relaxed atmosphere is kept since they don't speak on the phone. For that they have special rooms, each designed in a different style. The meeting rooms are not standard either - one is designed like a spaceship and the other as grandma's living room. The dining area is decorated with a beautiful large wall full of plants.  






אז אחרי שהתגברתי על הדחף לעזוב את כל מה שאני עושה היום ולעבור לעבוד שם, בכל תפקיד שרק יסכימו לתת לי, התחיל היום. פגשנו את קבוצת היוצרים שהוזמנה להשתתף באירוע, כולם אנשים מקסימים ומוכשרים מתחומים שונים - יוצרים בעץ, מאייר, מעצבות אופנה, אמנית קרמיקה ועוד. היה מרגש במיוחד לשמוע איך כולם התחילו ולאן החנות שלהם באטסי הביאה אותם היום. פגשנו גם את הצוות של אטסי שארגן את האירוע וגם הם - בדיוק כפי שאתם מדמיינים. צעירים, מגניבים ובעיקר מקסימים ולבביים. לאורך כל היום קיבלנו יחס של אורחים מיוחדים ומכובדים והודו לנו מאוד על המאמץ שעשינו להגיע, למרות שאני הרגשתי אסירת תודה על כך שבכלל הוזמנתי.

So after I managed to control my urge to stop everything I do today and move to work there, in any job they would give me, the day started. We met the group of designers that were invited to participate in the event, all charming and talented people from different areas - wood designers, an illustrator, fashion designers, a ceramic artist and more. It was especially exciting to hear how they all started out and where their Etsy shop has brought them to today. we met the Etsy staff in charge of the event organization, and they too - exactly as you would imagine them - young, cool and especially friendly and warmhearted. Throughout the day we were received as special guests and were thanked for the efforts we had made to come, although I felt thankful for being invited at all. 



את יום המחרת התחלנו מוקדם בבוקר. הגענו לדוכן שכבר הוקם ע"י חברת ההפקה (את הבלונים הכתומים אי אפשר היה לפספס) וסידרנו את כל התכשיטים למכירה.

The next day we started off very early in the booth that had already been set up by the production company (you couldn't miss the orange balloons) and we set up all the jewelry for the sale




לקראת השעה 9 קראו לנו להכנס לבניין הנאסד"ק. בכניסה הוקרנו התמונות שלנו על גבי קיר מסך גדול. שתינו קפה ואז קראו לנו להכנס לאולפן. האולפן נראה כמו אולפן טלוויזיה, עם במה גדולה ורחבה, רק שהצד הקדמי שלו פתוח וצופה לטיימס סקוור. חילקו לנו פעמונים- בעבודת יד או פעמוני וינטג', שכולם נרכשו ממוכרים באטסי. אחרי נאום קצר של צ'אד דיקרסון מנכ"ל אטסי, עלינו כולנו על הבמה, יחד עם נציגי החברה וכשניתן האות - צילצלנו בפעמונים. יום המסחר נפתח!

Near 9am we were called to go into the Nasdaq building, In the entrance our profile photos were screened on the wall. We had coffee and were then called to go into the studio, which looks like a big TV studio, with a big wide podium overlooking Times Square. We were given bells - handmade or vintage, purchased from Etsy sellers. Following a short speech by Etsy CEO, Chad Dickerson, we all stepped onto the podium with Etsy representatives, and when the sign was given - we rang the bells. The new trade day had opened!




 את ההקרנה של האירוע על שלט הענק בטיימס סקוור פיספסתי כי הייתי בפנים, אבל מזל שענת היתה בחוץ כדי לצלם.

Since I was inside, I missed seeing the event on the huge screens in Times Square, but thankfully Anat was outside to take pictures. 


אחרי קבלת פנים וארוחת בוקר ירדתי חזרה לביתן שלנו בכיכר והבנות, יחד עם קייטי מאטסי שהצטרפה אלינו לעזור - כבר היו ממש עסוקות! לאורך כל שעות המכירה הביתן היה עמוס בבנות שמדדו וקנו תכשיטים. התגובות היו מדהימות. בנוסף, התרגשתי גם לפגוש כמה לקוחות קבועות מניו יורק שעד עכשיו הזמינו באטסי וזו היתה פעם ראשונה שאני פוגשת אותן פנים אל פנים.

After reception and breakfast I went outside back to our booth in the Square and the girls, along with Katie from Etsy that joined to help us, were already super-busy! Throughout the day the booth was filled with girls that stopped to try on and buy jewelry. The reactions were amazing. It was also so exciting for me to meet some of my loyal customers from NY that have been buying on Etsy and this was my first chance to meet them face-to-face. 






כמובן שגם ניצלתי את ההזדמנות לקנות פריטים מהמוכרים האחרים, כמו בגד הגוף הזה מיאנה שקניתי ללילי שנשארה בבית עם אבא והסבתות והחצים המושלמים מאיימי, שבקרוב תראו אותם מקשטים את הדירה שאנחנו משפצים.


I seized the chance to buy some items from the other sellers, like this onesie from Yana which I got for Lily, who stayed home with her dad and grandmas, and these perfect arrows from Amy, which you will soon see decorating our new apartment. 

Organic cotton onesie from Supayana on Etsy
Porcelan arrows from Red Raven Studios on Etsy


את היומיים הנוספים בעיר ניצלנו להסתובבות וקניות, ואז חזרנו הביתה.
אמנם עברו כמה ימים מאז, אבל ההתרגשות מהמעמד עדיין אופפת אותי. רק עכשיו אני מתחילה להבין את גודל המשמעות של החוויה שעברתי. אני גאה באטסי, על ההצלחה שהחברה זוכה לה ובכך מוכיחה שגדילה וצמיחה הם רק הזדמנות לעשות יותר למען המטרות והערכים שמאמינים בהם. זהו דבר שעבורי הוא מעורר השראה. מעבר לכך, אני אסירת תודה על ההזדמנות שקיבלתי בזכות אטסי להפוך ממעצבת קטנה שמוכרת בסלון הבית שלה לחברה שגדלה ומתפתחת ומוכרת בכל העולם. בנוסף, אני אסירת תודה ללקוחות המדהימות שלי, שהולכות איתי לאורך כל הדרך ולצוות המדהים שעובד איתי, בלעדיהם כל זה לא היה אפשרי.

אמרתי למישהו שאני גאה להיות חלק מאטסי בגלל שהיא מאפשרת ליוצרים קטנים להגשים חלומות גדולים. במקרה שלי - אלה חלומות שאפילו לא העזתי לחלום.

שלכם, שלומית.

The last 2 days were spent on shopping and touring the city, and we then headed home.
a few days have passed already, but the excitement from the event refuses to leave me. It's only now that I'm staring to grasp the meaning of the experience I've been through. I'm proud of Etsy and the success of the company, which proves that growth and development are only a chance to do more for the goals and values you believe in. I find this so inspiring. 
On top of that, I am grateful for the chance Etsy gave me to turn from a small designer selling from her living room to a growing and evolving company that sells across the globe. I am also thankful for my amazing customers, that have been with me through this stretch, and for my awesome staff, this wouldn't be possible without them. 

I mentioned to somebody that I am proud to be part of Etsy because it allows small creators to fulfill big dreams. In my case - these are dreams that I didn't even dare to dream. 

Yours, 
Shlomit 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...